Текстовая версия выпуска
М.Спиридонов: И снова здравствуйте, друзья! Вы слушаете программу «ЕвровЕдение». Программа выходит из отпуска. После перерыва в полтора месяца мы сегодня с вами. Петя, привет!
П.Сытенков: Привет, Макс! Привет, друзья!
М.Спиридонов: Напомню, что программу ведут Петр Сытенков, журналист, живущий в городе Аугсбург, ФРГ и Максим Спиридонов. Я помогаю Петру с тем, чтобы разбавлять его колоритные монологи собственными впечатлениями и представлениями о том, что такое Германия, поскольку тоже имею о ней некоторое представление. Последние 6 лет я большую часть времени нахожусь в этой стране.
П.Сытенков: Ты самоуничижением занялся. Макс прекрасно разбирается в реалиях Германии, просто он все время курсирует между Германией и Россией, поэтому у него меньше конкретных примеров и подробностей. Он вполне в курсе дела, тем более, сегодня мы решили поговорить о том, как мы провели свой отпуск. Сегодня солировать будет Макс.
М.Спиридонов: Классический случай – сочинение «Как я провел лето!».
П.Сытенков: Совершенно верно. Именно так и будет называться программа.
М.Спиридонов: В полной мере мы впервые выйдем за границы Германии. Оправдывая название «Евроведение», поговорим о другой стране Европы – Италии. В следующей программе мы поговорим, скорее всего, об Испании. Да, Петя?
П.Сытенков: Да, где я отдыхал.
М.Спиридонов: Я объясню, почему сегодня мы говорим об Италии. Я с детьми провел чуть больше недели в Италии, недалеко от Венеции. Впечатления, которые были накоплены в этот раз, впечатления, которые были получены в предыдущих поездках (я был в ней не первый раз), незабываемы. Мы решили попробовать, поверив моим впечатлениям и впечатлениям Петра, сделать Италию темой сегодняшней программы. Сегодня Евроведение с рассказом об Италии, потом посмотрим, как это назвать фактически, как это будет выглядеть в шоунотах – что-то в роде «Италия глазами российских туристов» или «Италия глазами русскоговорящих обитателей Европы». Одним словом: «Какова Италия изнутри!». В том городишке, где я был, я и увидел Италию впервые более или менее изнутри, потому что в мой первый визит год назад мы были в городе Бибионе. Это курорт неподалеку от Кьоджа, о котором я сегодня буду рассказывать, но он совсем курорт – это городишко, вытянутый вдоль пляжа, вдоль Средиземноморья, неподалеку от Венеции, находящийся восточнее Венеции. Бибионе Италией является, но больше походит на любой курортный город, который можно себе представить. Город, в котором ты был, примерно такой же?
П.Сытенков: Да.
М.Спиридонов: Забегая вперед, скажу, что Петр также отдыхал в свое время в Лидо ди Езоло, неподалеку от Венеции, на Средиземном море. Это не совсем Италия, как, скажем, 5-звездочный отель под Анталией – не совсем Турция. В этот раз мы были в Кьоджа. Кьоджа и Сан-Марино – спаренный симбиоз, две деревушки, которые срослись и стали городом. Они находятся к югу-западу от Венеции, в километрах 50 по берегу моря. Они также стоят на хорошем месте с точки зрения курорта. Однако курортом в полной мере не являются, только если курортом для своих. Для того чтобы сказать, насколько там всё «для своих», можно дать одну иллюстрацию. В этом городе мне практически ни разу не удалось поговорить по-английски. Самые сервисные функции: продавец мороженого, который стоит на пляже, официант в пляжном кафе «не в зуб ногой». Они не знают даже числительных. Когда говоришь one или two, они не понимают. Мне казалось, что даже негры преклонных годов знают английские числительные. Итальянцы не знают.
П.Сытенков: Каких-то дегенератов набрали в работники.
М.Спиридонов: Внешне это нормальные люди. Когда говоришь «ду» понимают, когда говоришь «ту» не понимают. Например, говоришь «Please, two ice». Они смотрят непонимающе.
П.Сытенков: Я бы хотел немного сказать о местах, о которых Макс начал рассказывать (Бибионе, Лидо ди Езоло), курортных местах. Я хочу нашим слушателям дать наводку. Если есть возможность, постарайтесь туда не ездить, потому что там вы практически ничего не увидите, кроме огромных рядов отелей, где нет ничего аутентичного за исключением языка, который знают все и который не знаешь ты. По большому счету, там делать нечего.
М.Спиридонов: Только если использовать как базу и ездить по городам вокруг.
П.Сытенков: Совершенно верно. Отдыхать здесь дешевле, хотя не факт. Просто в эти огромные центры отдыха протоптаны дорожки. По большому счету, там нечего делать. Отдыхать нужно именно в таких деревеньках, про которые сегодня и рассказывает Макс.
М.Спиридонов: Да. Почему люди находятся в курортных городах, мы знаем. Они пытаются совместить матрасный, пляжный отдых и купание в море, наиболее продвинутые из публики постоянно делают какие-то вылазки. В случае с Бибионе и Лидо ди Езоло это Венеция, Падуя, можно добраться и до Милана (часа 3 по автостраде). Я по автострадам Италии накатался.
П.Сытенков: Дело не в этом. Дело, скорее всего, в том, что большинство едет не за познавательными впечатлениями, а большинство едет потусоваться. Анимация, которая присутствует навязчиво в Италии не в такой степени, в Испании чудовищна, о чем я и расскажу в следующей передаче. Это были самые негативные впечатления за весь отдых на море. Навязчивая анимация: тебя постоянно хотят развлекать.
М.Спиридонов: Настойчиво.
П.Сытенков: Да. Тебя хватают и начинают тянуть в развлечения. Я не хочу развлекаться, я хочу, чтобы меня оставили в покое. Но нет! Ты должен развлекаться! Поскольку деятели туристического бизнеса этим занимаются, то, скорее всего, это находит спрос. Они же не просто вредят всем. Это происходит на хорошем мощном звуке.
М.Спиридонов: Это к вопросу о вкусах.
П.Сытенков: Конечно.
М.Спиридонов: Неслучайно в России в случае праздников и свадеб высокий спрос на тамады и баянистов, которые, подвыпив к половине праздника, в стихах ведут свадьбы (от чего у меня зубы сводит). Мне это ужасающе не нравится, но если это имеет место быть, значит, это нравится большинству. Также происходит и с анимацией. Люди приезжают, их развлекают. Они говорят, что прекрасно отдохнули.
П.Сытенков: Люди приезжают с мыслью о том, что нужно петь хором песни, петь в караоке, участвовать в каких-то дебильных конкурсах, ходить на дискотеки. После отдыха в этом году я понял, что мне нужно искать максимально тихое место, где нет никаких аниматоров, где меня оставят в покое, где я смогу спокойно ходить на море купаться и загорать, в оставшееся время проводить вылазки в те или иные места.
М.Спиридонов: В этом смысле, возвращаясь к моей теме, Кьоджа и Сан-Марино – дуэт городишек, который полностью отвечает твоим запросам, поскольку именно там никакой анимации не было. Я их не видел, если не считать анимации забавных колоритных негров, которые постоянно курсировали по пляжу с предложением каких-то удивительных вещей типа сумок, люкс-марок за 5 евро, воздушных змеев и всего прочего. Как и твои аниматоры, они были достаточно навязчивыми.
П.Сытенков: Это их бизнес.
М.Спиридонов: Разговор начинался таким образом: сидишь на лежаке, подходит очень позитивный, лучащийся хорошим настроением человек, протягивает тебе руку и пытается с тобой заговорить. Руку брать нельзя – один из советов. Если Вы руку взяли, вошли в контакт, он Вас подвинет на лежаке, разложит какие-то свои прибамбасы, расскажет, почему покупать у него часы Cartier гораздо лучше, чем в Париже, у него-то они настоящие.
П.Сытенков: И недорогие.
М.Спиридонов: Конечно, недорогие.
П.Сытенков: С этими товарищами нельзя вступать в визуальный контакт. С ними достаточно встретиться взглядом, и тебе обеспечено 10-минутное приятное общение с ними. Кстати, по-английски они говорят неплохо.
М.Спиридонов: Да, сносно.
П.Сытенков: Все обитатели пляжей, побережий, торговцы, бродячие, коммерсанты. Что еще было интересного, Макс?
М.Спиридонов: Если рассказывать про Кьоджа и Сан-Марино, то это та самая Италия. Можете глянуть фотографии у меня в блоге по адресу spiridonov.ru, я кое-что выложил. Там есть пост «Пара слов из Италии». Обаяние узких, чисто Венецианских каналов, заставленных рыбацкими лодками (не старинными и деревянными, а современными корабликами, похожими, скорее, на катера средней вместимости), узких улочек, которые отходят от каналов, типично итальянских домишек, привлекает. На этих улицах на домишках обязательно висит белье в больших количествах– чисто итальянская традиция. Видимо, хозяева вывешивают так много белья, показывая, что они не бедны, что всё в порядке.
П.Сытенков: Подштанники заштопаны (смеется).
М.Спиридонов: Местами вывешиваются довольно интимные предметы туалета, вплоть до ажурных дамских бюстгальтеров. Это забавно. Повсеместно стоит запах жареной рыбы. В частности, по центру Кьоджа. Кьоджа и Сан-Марино – это две слившихся рыбацких деревни. Кьоджа – основная часть. Если гулять по центру, то это чистая Венеция: каналы, улочки, потрепанные, но обаятельные здания постройки 19-20 века, много ресторанчиков.
П.Сытенков: Рыбы и морепродуктов ты там, наверное, наелся?
М.Спиридонов: Наелся, но мои дети категорически не приняли итальянскую кухню. Итальянскую немецкую кухню они принимают с удовольствием. Пиццу в Баварии, которую делают те же самые итальянцы в итальянских ресторанах, они едят. Видимо, туда кладется другой сыр. Со старшей дочкой мы сидели вечером в ресторанчике, пошли поужинать вдвоем (практически как пара, что тоже было забавно). Она смотрела вокруг, смотрят на нас или нет, пара мы или не пара с точки зрения окружающих. Она заказала итальянскую пиццу с салями (ее любимую) в итальянском городе и не стала ее есть, не смогла.
П.Сытенков: Почему?
М.Спиридонов: Сыр, салями и тесто не понравились. Был цирк, потому что я заказал ей картофель фри. В итоге она его ела на ужин вместо пиццы, которую мы отдали. Что касается рыбы и морепродуктов, я ел с удовольствием, хотя не скажу, что восхищался и причмокивал, моя семья же не очень, сомневалась и качала головой.
П.Сытенков: Они, наверное, не любители подобных изысков.
М.Спиридонов: Мы были в хороших заведениях по тамошним меркам этого провинциального, но держащего марку итальянского города. Заведения были недешевые.
П.Сытенков: Я могу сказать, что в Италии к еде относятся чрезвычайно требовательно. То, что этот город был маленьким, не означает, что те заведения, которые вы посещали, были чем-то хуже, чем лучшее заведение Рима. Я уверен в этом на 150 процентов. Скорее всего, сыграло роль отсутствие привычки к их еде. Например, я в Италии просто обжираюсь морепродуктами. Я это делаю немного своеобразно: в рестораны я почти не хожу. Раз в 2-3 дня мы собираемся со всем семейством, выползаем, долго ждем, пока нам что-то варят, жарят и парят. В Италии я, как правило, питаюсь в заведении под названием «Rosticeria» и всем его рекомендую. Это заведение для простого люда. Как правило, это либо стояк, где едят за столиками, стоя, либо продажа на вынос. Это место, где жарят в масле только что выловленных морских зверей: каракатицы, кальмары, креветки, мидии и так далее. Всё это туда сваливают, это всё варится, жарится, и тебе дают мешок изрядных размеров, несколько салфеток, ты выходишь на берег моря и начинаешь всё это жадно пожирать, поскольку это всё свежее, только что жареное. Стоит это совершенно уморительных денег.
М.Спиридонов: Хорошо еще с белым вином пожирать.
П.Сытенков: Можно и с белым вином. Я без него всё это с удовольствием пожирал, особенно вечером, когда разгорается аппетит. Для меня самое главное в решении проблемы питания в Италии – найти ближайшую Ростицерию. Проблему своего питания в Италии я закрываю.
М.Спиридонов: Так и называется? Rosticeria?
П.Сытенков: Да.
М.Спиридонов: Почему-то я не обращал внимание.
П.Сытенков: Латинскими буквами пишется. Я тебе как-то рассказывал об этом заведении.
М.Спиридонов: То есть, на кириллице писать не хотят?
П.Сытенков: Не хотят. Я даже в Риме умудрился найти Ростицерию и наесться. Правда, там морепродуктов было немного, в основном, была жареная рыба. Кальмаров, осьминогов и каракатиц не было. Зато в Лидо ди Езоло их было навалом.
М.Спиридонов: Ты сказал, что там едят стоя. Я вспомнил о том, что традиция околачиваться где-то стоя в заведениях питания достаточно типична для Италии. Обычно это кафе с кофе, пирожными и мороженым. В том городишке, где мы жили, по вечерам молодежь (по мере сил эффектно одетая, с прическами у мужчин, реже у женщин, волосы поставлены гелем) ела. Такое ощущение, что им иначе некомфортно живется. Каждый вечер около каждого кафе собирается толпа. Причем, места в кафе практически нет, и она высыпается на улицу. Где-то стоят пластиковые стулья, составленные один в другой, там примостился кто-то, вокруг него кучка людей стоит. Кто-то подпер стенку плечом, вокруг него стоят люди. Вокруг каждого кафе образуются тусовочки. В Германии я такого не видел, такого нет, насколько я знаю. Не знаю, с чем связанно желание потусоваться именно там, но оно присутствует. Возможно, в связи с отсутствием других мест для тусовки.
П.Сытенков: Просто в Германии всем места хватает (смеется).
М.Спиридонов: Возможно.
П.Сытенков: Все чинно рассаживаются за столики и тусуются, сидя за столиками. Может, итальянцы более эмоциональны, и им надо размахивать руками. Размахивать руками, сидя за столиком, не очень удобно. Может, в этом и заключена тайна. Меня, кстати говоря, поражало, что в Италии обитатели пьют кофе в любое время дня и ночи. Можно видеть людей в 10 часов вечера, пьющих кофе. Ты не любитель кофе, насколько я помню.
М.Спиридонов: Я спокойно к нему отношусь, но иногда пью кофе.
П.Сытенков: Ты не утончался, когда я приезжаю в Италию, я начинаю пить кофе в большом количестве: пару-тройку чашек эспрессо я за день выпиваю при том, что в обычное время я к кофе равнодушен, практически его не пью. Там я не могу устоять. Там варят кофе термоядерной крепости. Когда мне первый раз налили кофе в Италии, я не понял, что это такое. Это была черная густая жидкость, как йогурт. После того как я долго объяснял, что мне в эту жидкость надо налить еще воды, на меня посмотрели как на идиота. Воду, правда, налили. Тогда этот напиток стал похож на тот кофе, к которому мы привыкли. Этот эспрессо там варят термоядерной крепости. Если ты в Италии скажешь, что ты хочешь кофе, то тебе нальют именно эспрессо. Искусство варить кофе невероятно развито в Италии, непонятно почему.
М.Спиридонов: Кстати говоря, ты макароны: спагетти, пене – ешь в Италии?
П.Сытенков: Конечно.
М.Спиридонов: А что именно ты предпочитаешь? У нас как-то с ними не сложилось, я пытался покормить детей, найти оптимальные блюда, спагетти с томатной пастой – куда ни шло.
П.Сытенков: Болоньезе ты имеешь ввиду?
М.Спиридонов: Возможно.
П.Сытенков: Болоньезе – спагетти с томатным соусом и фаршом.
М.Спиридонов: Нет, просто с томатной пастой.
П.Сытенков: Не знаю, что они у тебя так бунтуют.
М.Спиридонов: Что вы обычно берете?
П.Сытенков: Моя любимая еда из макаронных изделий в Италии – это, прежде всего, спагетти карбонара. Мое глубокое впечатление, что итальянцы – самая продвинутая в плане еды нация, даже французам они могут нос утереть. Такого напридумывали! Спагетти Карбонара – обычные спагетти, которые заправляют соусом, состоящим из яйца, специального поджаренного сала, смеси специального сыра «Пекорино» и Пармезана и сливок. Пекорино хотя бы немного, но надо добавить. Это круто!
М.Спиридонов: Ты так вкусно это всё описываешь, как будто мы побывали в разных Италиях. Я не ошибусь, если скажу, что у многих туристов такое же впечатление, как и у меня. Мне кажется как в Бибионе, так и в нативном, аутентичном Кьоджа выбрать заведение питания, которое было бы хорошим, сложновато. У меня сложилось впечатление, что итальянцы любят поесть, но готовят на скорую руку, не запариваясь. У них есть десятка 2-3 блюд, которые удаются каждому ресторану, он включает их в ассортимент, предлагает, готовит с разной успешностью. Большого наслаждения я не получал, если честно, что странно, потому что я ходил по разным заведениям.
П.Сытенков: Одно дело – изыски, а другое дело – вкусная и здоровая пища. Я сторонник простой, вкусной и здоровой пищи без чудовищных заморочек, хотя в Италии могут и заморочиться. Ты проголодался, пришел, поел. Я не имею в виду пиццу. Я не большой любитель пиццы и ем ее в случаях крайней необходимости. Например, макароны едят с соусом песто, который продается и в Германии. Может, ты его просто не пробовал.
М.Спиридонов: С травами?
П.Сытенков: Да, с базиликом, оливковым маслом и зернышками пинии. Даже в ресторанах средней руки вариантов песто 3-4, как минимум: песто красное, желтое, зеленое и другие. Самое простое и тупое изобретение, как макароны, смогли сильно разнообразить, что круто. Об итальянских сырах я вообще говорить не хочу. Это отдельная история. Мне итальянские сыры больше нравятся, чем французские. Может, их не такое разнообразие, но они более индивидуальные, они ни на что не похожи. Все французские сыры похожи, их можно разбить на 5-10 групп. Внутри этих групп они одинаковые. В Италии есть 5-7 групп, но они совершенно друг на друга не похожи, это сыры с ярко выраженной индивидуальностью. Например, Грана падано, Пармезан, Пекорино. Есть отдельные сыры, напоминающие наш русский творог. Это нечто среднее, но называются сырами.
М.Спиридонов: Типа моцареллы?
П.Сытенков: Нет. Например, рикотта. Это сыр, изготовленный в виде полуконусов. Его можно намазывать, как и масло, на хлеб. Маскарпоне – сыр из той же серии. Из него делают тирамису. Итальянцы – великие кулинары, которые знают толк в еде. Если ты хочешь поесть, провести свой отпуск в чревоугоднических излишествах, то надо ехать в Италию.
М.Спиридонов: Давай попробуем перейти в практическую плоскость и дать какие-то рекомендации по выбору заведения и назовем продукты, которые стоит попробовать. Как называлось заведение, в которое ты ходил за морепродуктами?
П.Сытенков: Ростицерия. Это не заведение, а забегаловка. Там даже столиков нет, как правило. Это заведение, где продается еда на вынос. Поскольку везде тепло и хорошо, взял пакетик и пошел на берег моря и под шум прибоя его приговорил.
М.Спиридонов: Что касается ресторанов, какие-то есть рекомендации?
П.Сытенков: Нет. Здесь нужно пользоваться рекомендациями тех людей, которые бывали в ресторанах, потому что рестораны все неплохие, но я предпочитаю рыбные рестораны. Я не был ни в одном плохом итальянском ресторане, все на приемлемом уровне: достаточно быстро готовят, еда вкусная. Мне кажется, ценовая разница и атмосфера посещения ресторана зависит от интерьера и обслуживания. Хотя о какой любезности персонала может идти речь, если даже в крупных городах (например, Риме) не во всех ресторанах есть меню на английском. Может, нам не повезло, но мы попали в место, где мы не могли найти ресторан с меню на английском. Это чудовищно. В центре Рима не в слишком туристически активной части, но всё же, были рестораны с меню только на итальянском языке.
М.Спиридонов: Это сплошь и рядом. Например, Венеция, более туристического места в Европе сложно придумать. Она сопоставима с Парижем. В Венеции мы сели в кафе, в котором было меню на итальянском, и никто из персонала не говорит на каком-то языке, помимо итальянского.
П.Сытенков: Это круто. Ребята решили поработать на туриста.
М.Спиридонов: Итальянское обслуживание в этом плане – смесь пофигизма и национального достоинства. «Поучите наш язык, раз приехали в нашу страну». Это прямо не высказывается, но всё же. «Я не говорю по-английски, по-немецки и, тем более, по-русски».
П.Сытенков: Я думаю, более вероятно первое твое предположение – пофигизм. Это темпераментные люди, которые объяснятся с тобой, пусть это будет стоить тебе нескольких седых волос, но они объяснятся (смеется). Они не парятся. У меня есть знакомый парнишка-украинец, южный человек. Он объехал всю Европу, не зная ни одного иностранного языка, и везде находил взаимопонимание: и в ресторанах, и в магазинах, и в отелях. Это круто. Они поступают точно также. Что мне, официанту, придется и английский учить, и немецкий, и русский, и французский? Нет, так объяснимся. В одном из итальянских магазинов, когда мы выясняли, какое мясо мы покупаем, продавец просто похрюкал. Это была исчерпывающая информация (смеется). Мы покупали нарезки, чрезвычайно аппетитно выглядевшие.
М.Спиридонов: По поводу продаж я вспомнил, что в Кьоджа (если вы интересуетесь аутентичной, рыбацкой культурой) находится один из крупнейших рыбных рынков региона. Там идет большая торговля как оптом, так и в розницу. Это рынок с картинок: прилавок ломится от свежей рыбы различных сортов, от разных морепродуктов, бьются кальмары, форели, окуни и так далее. Выглядит это колоритно, сильно пахнет. Можно купить очень свежими как морепродукты, так и рыбу. Рыбацкие лодки стоят в пяти метрах на канале. Наши знакомые, с которыми мы вместе отдыхали, всё время делали суши, сашими. Тунец нарезался, поливался подливкой на уксусной основе, оливковым маслом.
П.Сытенков: Бальзамико?
М.Спиридонов: Да. Сырой тунец очень хорошо шел под белое сухое вино. Ты не ешь такое?
П.Сытенков: Я не большой любитель сырой рыбы. Я больше люблю ее в жареном виде.
М.Спиридонов: Хорошо. Давай на этом заканчивать. Напоследок я хочу дать короткую рекомендацию по поводу того, как и где останавливаться. Если вы хотите полной гарантии удобства и отсутствия необходимости заботиться о еде, то можно остановиться в отеле. Последний раз мы снимали квартиру. На мой взгляд, это удобнее. У нас был большой трехкомнатный массив, где можно было разложить вещи и чувствовать себя нестесненным. Как правило, туристические курортные отели, если это не 5 звезд+, это ограниченное пространство. Ты заходишь в каморку и там живешь. В квартире ты в большой мере ощущаешь дыхание местности, страны.
П.Сытенков: Безусловно.
М.Спиридонов: Ты ходишь с итальянцами в магазин вплоть за мылом, мукой (если приспичило, сделать блины). Если вас не смущает необходимость немного заботиться о себе и тратить время и на это, то интереснее, вольготнее и свободнее снимать апартаменты. Это будет стоить заметно дешевле.
П.Сытенков: Дело вкуса, на самом деле.
М.Спиридонов: Мы попытались нарисовать некую картинку впечатлений. Может, не самую последовательную, но эмоционально-насыщенную. На этом будем заканчивать, следующий разговор у нас будет про Испанию, где был Петр. Я помню, ты мне смс по-немецки послал. Звоню на мобильный, будучи в Германии, а ты отвечаешь на немецком, что ты в Барселоне. Я думаю, до какого восторга человек дошел, что начал отвечать по-немецки. На этом всё. Спасибо за то, что слушали первую после долгого отпуска программу. Надеюсь, что мы будем продолжать в строгом еженедельном режиме. Вы так же, как и раньше, будете комментировать, оставлять отзывы, соображения, идеи, что мотивирует к дальнейшему развитию. Спасибо всем. С вами были Максим Спиридонов и Петр Сытенков. Будьте здоровы.
П.Сытенков: Пока.